Ce que disent mes clients et collègues

Wonderful translation and help much appreciated!
K. S., client on Translators Without Borders
Nadia Gabriel translated a history lecture that I presented at an international conference at the University of La Rochelle in late 2014. Her translation was subtle and idiomatic, drawing enthusiastic praise from the scholars who organized the gathering. An extended version of the presentation, which Ms. Gabriel also translated, appeared in a leading Paris-based journal for the study of the Americas ( She again proved to be a sensitive, careful, and efficient translator. I highly recommend her work.
Jan R. Lambertz
C’est dans le cadre de Translators Without Borders que j’ai eu le plaisir de travailler avec Nadia. Certains des documents qui nous sont assignés par cet organisme comportent parfois des tournures de phrases tellement alambiquées que même de très bons dictionnaires ne nous sont pas toujours d’une grande utilité pour reformuler correctement ces phrases. C’est un vrai défi, que Nadia arrive toujours à relever, dans une volonté de donner le meilleur rendu d’un texte, même le plus ardu. En plus de ses remarquables compétences, Nadia travaille avec beaucoup de plaisir. Il n’est donc pas surprenant qu’elle obtienne de si bons résultats !
Ode Laforge, traductrice
Nadia is everything you could want in a translator: quick turn-around; reasonable rates; and well-written text that accurately reflects the original. I have used her to translate my professional emails, PowerPoint slides, and short reports, and have never been less than completely satisfied. I would use her again in a heartbeat.
 Elizabeth Kleemeier, Consultant | Water and Sanitation | Rural Development
Nadia has been an excellent, very conscientious translator for the Smithsonian Institution for four years. She is noted for accuracy and timeliness, always meeting deadlines with time to spare. Most of her jobs for us involve written translation of documents in various historic and scientific subjects; one of her translations into French will appear on a floor plan of the National Museum of Natural History.
Rosanne Johnson, Language Services Volunteer Coordinator, National Museum of Natural History, Smithsonian Institution